– Да. Лукор неожиданно плюхнулся передо мной на колени и чуть ли не силой впихнул свой меч. Те же солдаты подумали, что я принял его клятву. – Это было не совсем так, но довольно близко к правде.
Священник секунду рассматривал Виктора. Тот взгляда не отвел.
– Что ж, фэтр. В таком случае у вас крупные неприятности. Гийом – мелочный злобный подонок, который никогда не прощает обид. А вы его обидели сильно.
– Мелочный? Злобный? Лукор говорил о нем немного по-другому.
Священник махнул рукой.
– Лукор всего лишь солдат. К тому же он редко общался с ним. Отец Гийома действительно был отличный человек. Мы с ним часто встречались. Мне жаль, что он умер. А этому Гийому даже не хватило терпения дождаться, когда его отец сам умрет, и он решил ускорить дело.
– Вы знаете об этом?
– Конечно, знаю. Это только такой тупица, как Гийом, может полагать, что все верят его сказочке о том, как неблагодарный солдат зарезал его милого папочку. Если бы Гийом был более терпелив, то его могущество впоследствии еще бы возросло. Его отец действительно был талантливым организатором и неплохим командиром. Сынок же вообразил, что у него, гениального, получится расширить свои владения лучше и быстрее, чем это сделает его отец.
– Вы в это не верите?
– Куда ему, тупоумному. Наверняка он влезет в какие-нибудь авантюры и скоро потеряет и то, что имеет. Поэтому я и задаю свой вопрос. Моя обязанность как приходского священника – заботиться о своем приходе. Фэтр Гийом же очень быстро приведет все эти земли в запустение своими авантюрами, охотами и прочими развлечениями.
– И вы хотите сказать…
– Я хочу сказать, что если вы, фэтр, заявите свои права на эту деревню, то я вас поддержу. А мое слово здесь уважают. Вы производите впечатление умного человека… и это не комплимент, а значит, сможете лучше сохранить эту деревню.
– Мне бы не хотелось втравливать в наши распри посторонних.
– Это похвально. Но… фэтр, мне показалось, что вы чрезвычайно заботитесь о своих слугах. Мне даже показалось, что они для вас больше, чем слуги…
Виктор смертельно побледнел.
– Что вы хотите сказать? – прошептал он, стараясь взять себя в руки.
– Ничего. Меня вовсе не интересуют ваши тайны. Я хочу сказать, что Гийом никого не пощадит. Даже ту очаровательную девчушку, что сидела на руках у Лукора во время моей проповеди. И можете поверить, что Гийом придумает им очень долгую смерть. Он мастер на подобные шутки. А обиды, еще раз повторю, он не прощает. Так что скоро он заявится. И не один. С ним будет человек двадцать. Возможно, двадцать пять.
– Сколько? – изумился Виктор.
– А ты что думал, – притворно удивился священник, – он один заявится? И не мечтай. К тому же после того, что ему наговорят те солдаты, которых ты отпустил.
– А что они могут наговорить?
– Ну… я не пророк. Но примерно следующее: «Лукор сколотил банду и грабит ваши владения, фэтр. Он похвалялся разорить все ваши земли. Мы храбро сражались, но их было человек восемь, а может, и десять». – Священник остро глянул на землянина. – Не думаешь же ты в самом деле, что они расскажут правду? Расскажут, как их побил какой-то мальчишка, который, по их представлению, еще и с горшка не слез? Не смешите, фэтр. А то вы сами не знаете, как солдаты умеют сочинять.
Виктор промолчал. Потом понял, что священник все еще ждет от него ответа.
– Я подумаю, – пообещал он.
– Думай. Только не задумывайся слишком долго, а то может быть поздно.
Виктор поспешно выскочил из комнаты священника и вытер рукавом пот. После этого разговора Виктор почувствовал такую усталость, какая у него бывала только после многокилометрового марш-броска с полной выкладкой.
На улице его уже ждали. Руп тревожно смотрел на Виктора, ожидая объяснений. Лукор тоже был встревожен, но он более умело держал себя в руках. Велса и Алур, как обычно, переругивались друг с другом. А Петер и Шора вообще делали вид, что землянина в упор не замечают. Только Линка, игравшая с Хонгом, подняла голову, посмотрела на Виктора и улыбнулась.
Виктор поспешно сунул книгу Рупу.
– Держи. Отправляйтесь в комнаты и ложитесь, а мне надо еще наведаться в кузню. Я обещал кузнецу.
Лукор посмотрел на пояс Виктора, где висел только нож, и понятливо кивнул. Однако на книгу посмотрел с неодобрением и непониманием. Что-то буркнул про слишком умных и быстро зашагал в сторону трактира.
– Руп, присмотри за остальными, пока меня не будет, – попросил Виктор.
– Конечно, – согласился он. – Но тебе обязательно надо куда-то идти?
– Обязательно. Я должен соответствовать образу.
– Минуту, – вдруг вмешался Алур. – Ты ведь в кузницу идешь?
– Да.
– Я с тобой. Всю жизнь мечтал посмотреть на работу кузнецов. К тому же я кое-что читал о кузнечном деле.
– Ты все читал о технике, – фыркнула Велса.
– Техника – мое призвание, – согласился Алур.
– Алур, я собираюсь быть в кузнице почти всю ночь. Ты столько не вытерпишь.
– Смеешься? – Алур удивленно посмотрел на землянина. – Да чтобы только посмотреть на кузнецов, я готов не спать хоть две недели.
– Вот это точно, – опять поддразнила его Велса. – Тебе бы вообще лучше не спать.
Однако, вопреки обыкновению, на этот раз Алур не стал ничего отвечать, а смотрел только на Виктора.
– Что ж, – подумав, ответил тот. – В конце концов, ты же у нас главный технический специалист экспедиции. Так что техническая сторона этой цивилизации как раз на тебе. Если уверен, что выдержишь всю ночь, то вперед.
Алур гикнул, показал язык Велсе, а потом помчался по улице в сторону кузницы, опасаясь, что передумают и вернут.