Цена победы - Страница 132


К оглавлению

132

– Да, Петер. Никто, кроме меня и вас, не сможет разобраться с пеленгатором. Так что ехать должен либо я, либо кто-то из вас.

Все понимали, что последнее нереально, и тяжело вздохнули.

– А у меня для вас сюрприз! – с наигранной веселостью заметил Виктор. – Специально для этого праздника заказал. – Виктор вынес большой торт.

Об этом сюрпризе знали все. Линка случайно подсмотрела, как Виктору принесли этот торт и как он задумчиво воткнул в него пятнадцать свечей, после чего разом задул их все. Воровато оглянувшись, он убрал свечи и спрятал торт, до праздника. Об этом обычае Земли знали все, поскольку многие уже отмечали свой день рождения на Нордаке, и всякий раз его отмечали смесью обычаев разных планет. И неизменно на каждом присутствовал торт со свечками.

О своем наблюдении Линка рассказала остальным. Ребята, посовещавшись, решили сделать вид, будто ничего не знают. Впрочем, от Виктора не укрылось их старательное «незнание» его сюрприза, но и он, в свою очередь, сделал вид, что не догадался о том, что они догадались.

А утром пришло известие о нападении отряда фэтра на одну из деревень, официально числившуюся в составе королевства. Оказалось сожжено поле, многие крестьяне погибли, некоторые были казнены. Виктор был мрачен, и к нему боялись подойти.

– Мы все-таки опоздали, – заметил Виктор при встрече с Лойдером. – Как ни спешили со сборами, но все же опоздали. Но я все равно заставлю пожалеть их об этом. Те механизмы, которые собирает Алур, все отправлены в деревни?

– Да, – кивнул Лойдер. Эти механизмы были разные. И разными были их формы. То это был какой-то большой кубок, то еще какая-то богатая вещь. Но все эти вещи объединяло одно – прежде чем отправиться в деревню, они прошли через руки Алура. Их назначение Лойдер совершенно не понимал.

– Хорошо. Всё, мы поехали. – Виктор вскочил в седло и махнул рукой своему отряду. Вскоре последний всадник скрылся за горизонтом.

В деревню, которая подверглась нападению, отряд прибыл через шесть часов. Они ехали молча, смотря на разрушения. Крестьяне уже захоронили убитых и теперь мрачно смотрели на вновь прибывших. Многие дома просто сожгли и теперь на их месте были одни головешки.

– Кто здесь староста? – поинтересовался Виктор.

Вперед протолкнулся крестьянин.

– Я, фэтр.

– Что здесь произошло?

– Дык, это, фэтр. Налетели, значит. Пожгли урожай, убили сопротивлявшихся и сожгли их дома. Потом сказали, что если мы будем поддерживать вас, то всех убьют. Велели не слушать вас.

– Так и сказали? – зловеще-спокойно спросил Виктор, и от этого голоса староста почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки. – Что ж, посмотрим. Куда они пошли?

Староста неопределенно махнул рукой.

– Понятно, а проводником кто может служить? Кто лучше знает эти места?

Вперед вышел еще один крестьянин.

– Я готов провести ваш отряд, фэтр. Я охотник и знаю все эти места.

– Отлично. Коня проводнику, и в путь.

Охотнику подвели коня. Тот неумело влез на него. Вскоре отряд покинул деревню. Виктор же жалел, что в эту деревню их подарок прибыть не успел и теперь приходится полагаться на следопытов. Тут к нему подъехал Торгес. Это был молодой бесшабашный человек. Его Виктор заметил во время битвы у Тараверы, когда тот вырвался вперед атакующей конницы и прорвался чуть ли не к самому командующему армией фэтров. Только чудо спасло того. Виктор тогда наградил его за храбрость, а потом отправил этого вояку на гауптвахту за нарушение строя. Когда же он набирал свой отряд, то вспомнил и об этом храбреце, назначив его своим заместителем. А тот привел за собой еще десяток таких же сорвиголов.

– Генерал, почему вы считаете, что мы сможем догнать этих подонков?

– Они еще не пуганы, – мрачно ответил Виктор. – Это быстро пройдет, но пока они вряд ли ушли далеко. Празднуют где-то победу скорее всего.

Виктор оказался прав. Отряд грабителей действительно далеко не уходил. Он просто ушел с территории, которая официально относилась к Тараверскому королевству, и сместился чуть на север. Похоже, что они готовили набег на следующую деревню. Проводник, привыкший выслеживать дичь в лесу, вывел отряд прямо к ним.

Виктор еще раз посмотрел на стоянку отряда фэтра, а потом ползком вернулся к своим.

– Их там человек тридцать, – сообщил он всем. – Поэтому по возможности брать живыми всех, кого можно. Командира постараться захватить обязательно.

– Зачем? – удивленно спросил Торгес.

– Для урока.

Торгес поежился от той мрачной нотки, что прозвучала в голосе Виктора, и ему сразу расхотелось уточнять, что он имеет в виду.

– Внимание! – Виктор привстал в стременах. – Идем молча. Перед атакой боевой клич: Таравера. Знаменосец рядом со мной. А теперь вперед.

Отряд сорвался с места и, увеличивая скорость, помчался на врага. Те, очевидно, после обильного возлияния, с трудом оторвались от земли и непонимающе уставились на непонятно откуда взявшийся отряд.

– Таравера!!! – раздался дружный крик ста пятидесяти людей.

Только тогда грабители стали вскакивать, хватаясь за оружие. Поздно. Тараверцы мало того, что превосходили врага численностью в пять раз, так еще были лучше обучены. К тому же каждый видел то, что натворили эти вояки в деревне. Уже через пять минут все было закончено, и перед Виктором выстроили двадцать уцелевших грабителей.

– Кто из этих наиболее всех отличился у вас? – спросил Виктор проводника, шедшего рядом с ним.

Грабители смотрели мрачно, но молчали.

– Вот этот, – кивнул охотник. – Он собственноручно убил моего сына. А потом грозил поубивать всех, если мы не подчинимся.

132